Сальери был доволен, что ему удалось вернуть Моцарта в нормальное состояние, отвлечь, и не важно, что сейчас он сам снова был смущен и, кажется, даже покраснел.
Ладно, зачем обманывать самого себя? Важно, еще как.
После рассказа о сестре, который итальянец слушал с интересом, в деле ведь таких подробностей не было, Вольфганг решил вернуться к тем самым словам об инструменте. Погладив Сальери по шее, по щеке, он, улыбнувшись, сказал то, чего тот услышать никак не ожидал.
- Простите я... Не говорили мне никогда ничего подобного, - виновато улыбнувшись, мужчина тяжело вздохнул, - Я не хочу, чтобы Вы думали, что я, ну... Черт, - слова упорно не желали складываться предложение, так что оставалось только рассмеяться над самим собой и понадеяться, что Моцарт не захочет продолжить этот разговор, так действующий на Сальери. Необходимо было сменить тему. Срочно.
- А в школу Вы с ней тоже вместе ходили? Помогала делать уроки? Я вот больше всего в такие моменты мечтал о старшей сестре или брате, - он вновь рассмеялся и вновь взглянул на собеседника уже без тени смущения.
моцарт и/или сальери.
Сообщений 121 страница 137 из 137
Поделиться1212013-06-26 17:49:50
Поделиться1222013-06-26 18:35:46
Итальянец от таких слов смутился настолько, что даже скрыть этого не смог, пробормотал что-то невразумительное и постарался быстро сменить тему. Вольфганг секунды три смотрел на него не мигая, а потом вдруг рассмеялся, опрокинувшись на спину.
- Сальери, вы... - еле выговорил он, давясь смехом. Вдохнул глубоко, надеясь успокоиться, но только еще сильнее расхохотался, закрыв лицо руками. - Простите, - выдохнул он, наконец, снова поворачиваясь к мужчине. - Да, Наннерль помогала мне с уроками и объясняла материал порой даже лучше учителей, все очень легко запоминалось. Что еще вы хотите знать? Или, быть может, расскажете что-нибудь интересное о себе?
Поделиться1232013-06-26 19:25:36
В итоге Вольфганг долго, как показалось Сальери, смеялся над ним. И, странное дело, итальянец вовсе не чувствовал обиды или чего-то подобного, ему было приятно, что он сумел каким-то образом настолько развеселить этого человека. Тем более, тот ведь не со зла.
Ответ на вопрос прозвучал позже, а затем Моцарт сам попросил собеседника поведать ему что-нибудь интересное о себе.
Это оказалось сложно. В миг все хорошие воспоминания, рассказ о которых мог поднять настроение, забились по углам памяти, а на первый план вышло все отрицательное. Посерьезнев, Сальери посмотрел задумчиво в карие глаза австрийца, перевел взгляд на стену. Когда, наконец, нужная мысль пришла, он тоже оперся о локоть, подпер голову рукой и поведал вот что:
- Когда я учился в седьмом классе, мы с маминой подругой и ее сыном ездили на Евровидение в Стокгольм. Мои родители не интересовались этим конкурсом. Мне поп-музыка тоже никогда не была особенно близка, но прямую трансляцию смотрел каждый год, интересно же. Когда выдалась возможность съездить, да еще и в другой город, согласился, не раздумывая. Так вот, мы приехали за день до Евровидения, гуляли по городу. Я везде таскал за собой гитару, тогда только начинал учиться играть. И вот, в один прекрасный момент я, Вы не поверите, заблудился. И не испугался ведь, хотя мобильного телефона у меня тогда не было. Быстрым шагом направился в ту сторону, в которой, предположительно, должны были быть мои спутники, и совершенно неожиданно врезался в мужчину в годах. Это оказался Нильс Ольсен. Оказался под прицелом камер, это ж надо было так задуматься! А его брат, которого я заметил позже, взял и предложил мне сыграть на гитаре. Репортеры обрадовались, попросили представиться, у меня аж сердце в пятки ушло. Но сыграл, даже спел что-то. Братья мне дали визитку, сказали, чтобы связался, как подрасту, - Сальери довольно рассмеялся, - А потом они выиграли, их песня была прекрасной. Я так болел, хоть и представляли они Данию, - весело посмотрев на Моцарта, он не стал даже выдерживать паузу, чтобы сохранить интригу, - Пару лет назад я нашел способ с ними связаться. Они меня вспомнили. И мы спели с ними ту самую песню на одном из их концертов на родине.
Поделиться1242013-06-27 16:22:48
Почему-то прежде чем рассказывать что-то хорошее о себе, Антонио очень крепко задумался. Но все-таки припомнил один случай из детства. Моцарт заинтересованно слушал, глядя на итальянца, тоже улыбался, вспоминая чужое давнее выступление, которое сам он смотрел по телевизору.
- Да, братья Ольсен отлично выступили тогда, - сказал он, когда Сальери закончил свой рассказ. - Жаль, мне не удалось тогда поехать на этот конкурс, может поболели бы с вами вместе, - он отвел взгляд в сторону и помолчал немного, что-то вспоминая, а потом снова взглянул на Сальери, теперь уже вопросительно. - Вы что же, выходит, младше меня? Сколько вам - двадцать пять?
Поделиться1252013-06-27 17:39:27
Как выяснилось, Моцарт тоже смотрел Евровидение, более того, смог припомнить исполнителей, про которых рассказал Сальери. А еще австриец сопоставил факты и теперь был в курсе возраста своего собеседника.
- Двадцать шесть, - ответил тот с легкой досадой на последовавший вопрос, - Благо, выгляжу старше.
Ему отчаянно хотелось быть взрослее Вольфганга, но почему, проанализировать не успел, потому как из кухни донеслась мелодия. Она была едва слышна, но Сальери обладал отменным слухом. С неохотой поднявшись, он сходил за телефоном и принес его Моцарту. Надпись на дисплее гласила, что звонок от Наннерль.
Пока Вольфганг разговаривал, Антонио снова устроился рядом с ним и медленно водил пальцами по его плечу, задумавшись о делах. Необходимо было отменить все репетиции, заехать домой за вещами, купить билеты, а также, скорее всего, заказать номер в гостинице.
Поделиться1262013-06-27 18:17:10
Похороны решено было назначить на вечер следующего дня. Как раз должны были приехать родственники и друзья, также как и Вольганг, не жившие в Зальцбурге. Поскольку Наннерль была занята подготовкой похорон, долго разговаривать она не стала, поинтересовалась лишь, приедет ли ее брат в гости вместе со своим другом.
- Хм, я не... - начал было мужчина, искоса поглядев на Антонио, но Наннерль тут же заверила брата, что они нисколько ее не стеснят. - Хорошо, посмотрим как там лучше будет.
На этом он попрощался с сестрой и, сунув телефон в карман, обратился к Сальери:
- Наннерль предлагает пожить в нашем доме. Там полно места, если что.
Поделиться1272013-06-27 18:47:09
Сальери и Моцарт направлялись в сторону дома сестры последнего. Позади было улаживание дел по работе, сборы, утомительная поездка в автобусе. Нет, австрийский транспорт был, как всегда, на высоте, но даже в лучшем автобусе устаешь от долгого путешествия. Часы показывали восемь вечера, хотелось есть.
Антонио почти все время молчал, ушел в свои мысли с концами, только его и видели. Дорога не располагала к беседам, тяжелая спортивная сумка на плече тем более. Когда они подошли к небольшому одноэтажному дому, который и оказался местом назначения, Антонио уже был почти уверен в том, что все его вещи прекратились по пути в кирпичи. Сплошная магия.
Когда же Вольфганг нажал на кнопку дверного звонка, итальянец вдруг поймал себя на волнении. Все-таки, он сам, можно сказать, напросился в гости, кроме того, испытывал к брату Марии чувства, кто знает, как она отнесется к этому? Нет, конечно, он не собирался об этом с ней говорить, но вдруг она окажется проницательной?
Поделиться1282013-06-27 19:37:20
Позади были сборы и долгая утомительная поездка в автобусе, во время которой никому из них не хотелось разговаривать; Сальери думал все о чем-то своем, Моцарт и вовсе проспал половину пути, остальное время он бездумно пялился в окно.
И вот, наконец, они добрались до дома. Вольфганг нажал кнопку звонка и, ожидая когда Наннерль откроет, мельком взглянул на итальянца. Тот, похоже, нервничал. Моцарт вполне его понимал, его самого очень волновало, как отнесется к Антонио сестра. Погладив мужчину по руке, Амадей ободряюще улыбнулся ему.
- Вольфганг! - дверь, наконец, открылась и Наннерль бросилась обнимать брата. Тот тоже обнял ее в ответ, ласково погладив по спине. Затем она с вежливой улыбкой поприветствовала Сальери и пригласила их обоих в дом.
- Ужин будет скоро готов, - сказала она. - Пока располагайтесь, я вас позову.
И ушла на кухню. Вольфганг, разувшись и повесив куртку в шкаф, указал итальянцу направление ванной и туалета, после чего, взяв у Антонио сумку, отправился в комнату, когда-то ему принадлежавшую. Бросил вещи на кровать и пошел сначала в туалет, затем в ванную. И как раз когда водные процедуры были завершены, Наннерль позвала их к столу.
Ужинали в основном молча. Наннерль по понятным причинам тоже не была настроена поболтать, только сказала, обратившись к Сальери:
- У нас нет гостевой комнаты. Я надеюсь, вы не откажетесь ночевать в комнате родителей?
Поделиться1292013-06-27 23:37:08
Вольфганг ободряюще улыбнулся ему, погладил по руке. Пожалуй, именно в этот момент Антонио понял, что он действительно все сделал верно, все правильно решил. Может быть, кому-то это показалось бы мелочью, для него же такой жест со стороны австрийца был значимым. Очень важно ощущать поддержку, когда она так необходима.
Дверь отворила хозяйка дома, симпатичная девушка, в чертах лица которой угадывались черты Вольфганга. Конечно, на самом деле, надо было бы сказать иначе, ведь Мария являлась старшей сестрой, но Сальери ничего не смог с собой поделать.
Девушка первым былом обняла брата, затем поприветствовала второго гостя вежливой светлой улыбкой. Тот постарался ответить тем же. Уже в прихожей она сказала, что ужин вскоре будет готов, и ушла на кухню. Сальери поставил свою ношу на пол, разулся, последовав примеру Моцарта, повесил куртку в шкаф. После Вольфганг рассказал ему, где находятся необходимые помещения, а сам ушел в неизвестном направлении вместе с сумкой итальянца. Наверное, решил отнести ее в комнату, где придется ночевать, чтобы не болталась под ногами, - так решил Сальери.
В скором времени все трое сидели за столом. Еда была отменной, у Марии явно был талант не только к музыке. Плохо было лишь то, что собрались они по очень печальному поводу. Практически весь ужин прошел в тишине, каждый думал о чем-то своем.
В ходе трапезы Сальери было предложено переночевать в комнате родителей Моцарта. Пожав плечами, он коротко ответил:
- Конечно, я не против. Благодарю Вас, - и кинул быстрый взгляд на Вольфганга, подумав о том, что будет спать не так хорошо без него. Но возражать девушке ведь было бы наглостью, не так ли? Как и заявлять свои права на ее брата. У Антонио еще была совесть.
В конце ужина он еще раз поблагодарил Марию, отметил, что все было очень вкусно и спросил, где находится комната. Решил, что Моцарт наверняка захочет поговорить с сестрой, что лучше удалиться на время и не мешать.
Поделиться1302013-06-28 16:57:09
После ужина Антонио спросил, где находится комната, предложенная ему для ночлега и после короткого пояснения Наннерль - сразу направо первая дверь - ушел. Моцарт только предупредил его, что обе сумки он отнес в свою комнату, которая находится как раз напротив.
Наннерль собрала со стола грязную посуду и поставила ее в мойку.
- Господин Сальери тоже музыкант? - спросила она, взяв тряпку и начав вытирать стол. Вольфганг кивнул и женщина продолжила: - Он кажется мне хорошим человеком.
- Он такой и есть, - Моцарт тепло улыбнулся. - Послушай, а отец говорил что-нибудь... ну..?
- Нет, - Наннерль вздохнула и, вернувшись к мойке, открыла кран, выполоскала тряпку и стала мыть посуду. - Только все спрашивал, приедешь ли ты.
- Прости, - сдавленно пробормотал мужчина. Он чувствовал себя ужасно виноватым во всем, что случилось и очень горько было от того, что ничего нельзя изменить.
- Не вини себя, - сказала женщина, не оборачиваясь. - Уверена, узнай ты обо всем вовремя, сразу примчался бы. Поедешь завтра со мной в ритуальное агентство?
Моцарт заверил ее, что разумеется, можно было и не спрашивать, после чего подошел к сестре, обнял ее за плечи и чмокнул в макушку. И потом ушел, решив наведаться в родительскую комнату.
За все то время, что Вольфганг жил в Вене, ни в доме вообще, ни в этой комнате в частности ничего не изменилось. Можно было бы даже представить, будто не было этих нескольких лет, если бы не воспоминания - тяжелые, мрачные. Моцарт как мог старался отогнать их от себя и сейчас понимал, что все старания пошли насмарку.
- Знаете, Сальери, я до сих пор не могу до конца поверить, что он умер, - сказал он, присев на кровать рядом с итальянцем. - Глупо, да?
Поделиться1312013-06-28 17:20:57
Удалившись в выделенную ему комнату, Сальери для начала осмотрел ее. Немного неуютно было из-за того, что она принадлежала родителям Вольфганга, в остальном же все было прекрасно. Притащив свою сумку, он достал ботинки и костюм, повесил его в шкаф, саму сумку убрал туда же, только некоторые необходимые вещи оставил на тумбочке.
Стоило, закончив с делами, сесть на кровать, как пришел Моцарт, сел рядом и завел разговор про отца. Это не было сюрпризом, вполне понятно, что в родном доме австрийцу все напоминало о нем. Задачей Антонио было поддержать, что он и сделал.
- Не глупо, вполне естественно. Я тоже далеко не сразу осознал. И извините, я сейчас скажу очень сентиментальную вещь, но, - развернувшись корпусом к собеседнику, мужчина положил ладонь на его грудь, - Пока он тут, он жив.
Поговорив еще какое-то время, они пожелали друг другу спокойной ночи и Моцарт ушел. Разумеется, перед этим Антонио его обнял, сказав, что все пройдет нормально, осмелев, даже поцеловал в висок.
Жаль, что нельзя было оставить Вольфганга у себя. Но его сестра вряд ли оценила бы такой поступок. Об этом итальянец размышлял, уже лежа в постели. Будильник был поставлен на довольно раннее время. день обещал быть насыщенным, так что стоило уснуть как можно скорее, но пока не получалось.
Поделиться1322013-06-28 17:58:22
После разговора с Сальери стало немного легче. Вольфганг отправился к себе и после привычной подготовки ко сну лег в постель. Однако быстро заснуть почему-то все никак не получалось. Мужчина даже овец решил посчитать, насчитал целую отару, однако это никак не помогло. Повалявшись еще немного, Вольфганг встал, прошелся из угла в угол, достал телефон, чтобы посмотреть время. Почти два часа ночи. Выругавшись, мужчина положил телефон на стол и, постояв немного, задумчиво оглядывая комнату, вышел в коридор. Открыл дверь напротив, подошел к кровати и забрался под одеяло.
- Не могу уснуть, - пожаловался он Сальери, когда тот повернулся к нему. Повозился немного, устраиваясь, придвинулся ближе к итальянцу и закрыл глаза. Как ни странно, в этот раз сон сморил его довольно быстро.
Утром Наннерль проснулась пораньше, чтобы приготовить завтрак. Когда все было сделано, она пошла в комнату к брату, чтобы разбудить его и была очень удивлена, когда там его не застала. В доме было тихо, во дворе никого не оказалось и женщина, не зная уже, что подумать, наугад открыла дверь комнаты родителей. И увидела брата, мирно спавшего в одной постели с Сальери. Последний, видимо услышав, как открылась дверь, проснулся, поднял голову и посмотрел на Наннерль и та поспешно приложила палец к губам. Не хотелось, чтобы он сейчас вскакивал и пытался оправдаться. Лучше было, рассудила она, поговорить с ним спокойно наедине. Поэтому женщина только тихо сказала:
- Пойдемте в кухню, поговорим, - и ушла.
Поделиться1332013-06-28 18:36:03
Сальери спал чутко, так что проснулся, почувствовав движение рядом с собой. Это был Вольфганг, оправдавшийся тем, что не может уснуть. Улыбнувшись и подождав, пока тот устроится. Антонио положил руку ему на талию и снова погрузился в сон. Несмотря на обстоятельства, он чувствовал себя совершенно счастливым.
Снилась приятная послеобеденная прогулка по английским просторам. Сальери был облачен в одежду, соответствующую моде конца девятнадцатого века, он шел, заложив руки за спину, наслаждаясь свежим воздухом и прекрасными осенними видами. Музыкой казалось пение птиц, шелест листьев. Незаметно мужчина подошел к небольшому озеру, скрытому пышными кустами, свернул на узкую тропинку, желая спуститься к берегу, и замер, оказавшись случайным свидетелем зрелища, для него не предназначенного.
Прямо на траве, еще зеленой, лежал, раскинувшись, Вольфганг. Был он совершенно обнажен. Солнце ласкало его бледную кожу, делало похожим на сказочное существо. Сложно было поверить, стоя в тени кустов, что этот человек реален.
Моцарт пошевелился, заставив тайного наблюдателя вздрогнуть, отвести на миг горящий взгляд. Но в следующую секунду Антонио снова смотрел на него, ловя каждое движение, запоминая, впитывая. Потянувшись, австриец потер глаза, сел, осматриваясь и снова опустился спиной на траву. Грудь его поднялась и опустилась от вздоха, ладонь легла на пах. Облизав сухие губы, Сальери, не моргая, кажется, даже не дыша, замер, ожидая еще более красочного действа, как вдруг...
Это была Мария. Сальери смотрел на нее, ничего пока еще не понимая, но мысленно начав уже сгорать от стыда. однако, девушка не стала ничего спрашивать, приложила палец к губам и ушла, позвав Антонио за собой.
Итальянец полежал еще минуты две. Они потребовались ему, чтобы осознать, что Моцарт у озера был сном, что настоящий австриец лежит сейчас рядом с ним, что его сестра, черт побери, это видела, и что об этом и будет, очевидно, идти разговор.
Осторожно, чтобы не разбудить Вольфганга, Антонио встал с постели, оделся и, набравшись мужества, направился на кухню. По пусти он заглянул, конечно, в важные помещения, но не задержался там надолго. Зачем откладывать неизбежное?
Пожелав девушке доброго утра, Антонио сел за стол и притих, ожидая, что разговор она начнет сама. Не хотелось оправдываться, да и, по сути, почему он должен был это делать?
Отредактировано salieri (2013-06-28 18:41:03)
Поделиться1342013-06-29 17:14:33
- И вам того же, - ответила Наннерль, усаживаясь напротив Сальери. Несколько секунд задумчиво смотрела на него, наконец не выдержала, вскочила и зашагала из угла в угол. Нервно заправила за ухо прядь волос, пригладила их, хотя в том не было никакой нужды и, вздохнув, снова повернулась к мужчине. - Простите. Вынуждена признать, я, мягко говоря, шокирована увиденным.
Она снова села, чуть подалась вперед, сложив ладони вместе, покрутила изящное серебряное колечко на мизинце.
- Вы, я так понимаю, недавно вместе? - ну да, конечно, иначе Вольфганг обязательно ей рассказал бы. Как же он не поделится со своей Наннерль? У них никогда не было секретов друг от друга. - Послушайте, я не против, Вольфганг давно не мальчик и волен сам принимать решения, но... - она поджала губы, думая как бы продолжить. - Насколько все серьезно?
Отредактировано mozart (2013-06-29 17:17:56)
Поделиться1352013-06-29 18:11:30
Долго ждать не пришлось. Девушка, поначалу пытавшаяся сохранить спокойствие, вскочила из-за стола, начала мерить быстрыми шагами кухню, сильно нервничая. Ее смятение выдавали жесты, взгляд, все. В этот момент Сальери вновь увидел в ней Вольфганга.
Когда Мария обрела дар речи, то извинилась и признала, что она шокированная увиденным. Антонио ничего на это не ответил, ожидая продолжения. Что он мог сказать? Девушка вновь села, собралась с мыслями и задала, наконец-то, вопрос. Не тот, которого ожидал Сальери, но тоже, в общем-то, логичный. Тут же добавила, что она не против, даже обосновала это, правда. как показалось итальянцу, больше для себя, чем для него. Затем прозвучал еще один вопрос, очевидно, он дался Марии нелегко.
Зачем нужен был весь этот разговор? Страх отошел на второй план, сейчас мужчина чувствовал уверенность и возмущение. Он всегда считал, что никто не имеет права лезть в личную жизнь других людей, даже из добрых побуждений, что отношения - личное дело двоих. Конечно, когда он только проснулся, но был испуган, застигнут врасплох, сейчас же уже успел собраться с мыслями.
- Что ж, Ваш брат раньше не проявлял таких наклонностей? - пожалуй, это был не лучший способ построить добрые отношения с сестрой Моцарта, но по-другому не вышло, - Я рад, что Вы понимаете, что он уже взрослый человек, старше меня, кстати.
Говорить про возраст необходимости не было, но Сальери было интересно, как отреагирует на его слова девушка. Он старался, чтобы его голос звучал спокойно, не грубо. Сильно задевать не хотелось, только донести мысль. По-крайней мере, сначала все было так, пока итальянцем не завладели эмоции.
- Почему Вы спрашиваете об этом? Считаете, что я могу опорочить честь Вашего брата, а потом его бросить? - Сальери прищурился, стараясь более ровно дышать. В груди начинала закипать ярость. Самое смешное что, кажется, он сам себя накрутил.
- Допускаете, что могу просто играть с его чувствами? И что Вы сделаете, если так и есть? - он пристально взглянул Марии в глаза и вздохнул, покачав головой, - Не могу. Все серьезно. У Вас нет поводов для беспокойства. И не смотрите на меня так. Что мне Вам еще сказать, пообещать? Может, еще на какие вопросы ответить? - силой заставил Сальери заставил себя замолчать, понимая, что наговорил лишнего.
Поделиться1362013-06-29 19:14:08
По мере того как Сальери отвечал, Наннерль начала внутренне закипать от злости. Да как он смеет говорить с ней в таком тоне?! Впрочем, когда мужчина закончил, она сумела все-таки взять себя в руки и заговорила уже абсолютно спокойно, даже с легкой улыбкой, которую, правда, доброжелательной можно было назвать с огромной натяжкой.
- По какому праву вы грубите мне? Я, кажется, была с вами вежлива и не позволила себе нападок в ваш адрес, - она сделала небольшую паузу, чтобы перевести дыхание и продолжила. - Я только рада, если вы говорите правду. Если бы вы решили поиграть, я бы вас просто убила.
Моцарт проснулся от того, что рядом играла музыка, причем спросонья ему показалось, что звук был слишком громким и противным. Недовольно поморщившись, мужчина перевернулся на другой бок и сунул голову под подушку, но от назойливой мелодии это все равно не спасало. Тогда он решил, наконец, сесть, разлепить веки, оглядеться в поисках источника звука и обнаружить его на столе - телефон Антонио. И еще пару секунд спустя до него дошло, что Сальери рядом нет. Он поначалу удивился, но потом подумал, что возможно итальянец отлучился в туалет, например.
Выключив будильник, Моцарт потянулся и тихонько вышел в коридор. Уже в своей комнате надел джинсы и пошлепал в уборную. А затем на кухню, услышав доносившиеся отуда приглушенные голоса Антонио и Наннерль. И снова пришлось остановиться у двери, услышав такое, отчего сердце тут же забилось быстрее, а на лице появилась счастливая улыбка. Сальери говорил, что у них все серьезно. И это было чертовски приятно слышать.
Он еще немного постоял, пока внутренний голос не заметил ехидно, что подслушивать - дурной тон, наконец открыл дверь и вошел в помещение:
- Мир, ребята, - радостно улыбнувшись присутствующим, он подошел к Наннерль, коротко поцеловал ее в макушку. - Не нужно никого убивать. Лучше покормите меня.
Если Наннерль и собиралась что-то еще сказать Сальери, то теперь все ее внимание переключилось на брата. Улыбнувшись в ответ, женщина пожелала ему доброго утра и стала собирать на стол.
Поделиться1372013-06-29 19:51:31
Сальери уже хотел было ответить девушке на эмоциях, но от греха его спас Моцарт, внезапно появившийся на кухне. Должно быть, сработал будильник.
Вольфганг сказал пару примирительных фраз, поцеловал сестру, и улыбался при этом он очень уж счастливо. Неужели слышал не только последнюю ее реплику? Антонио почувствовал, как ярость уходит, оставляя за собой легкое сожаление и страх. Не тот, что был, а новый, несколько иного рода.
- Простите меня, если был слишком резок, - извинился он перед Марией, дабы очистить свою совесть. Затем улыбнулся Вольфгангу, кивнул ему, приветствуя. Хотелось подойти и обнять, но при девушке делать это было неловко.
А еще все-таки хотелось продолжить разговор, но только уже спокойно и с самим Моцартом. Сальери не мог сразу отойти от темы, которая была поднята. Ком из мыслей нарастал. Необходимо было как-то с этим справиться, ведь день мало подходил для объяснений, хотя с них и начался.